Lecture 01 Basic Skills
Basic communication skills
Wordy Phrases: during, can, usually, generally, if, daily 등등의 같은 단어구를 잘 활용하기
Redundancies: 중복 의미 제거
Big Words: 길고 복잡한 단어는 짧고 쉬운 단어로
Appropriateness: 구어체 대신 문어체로
Plagiarism and paraphrasing
plagiarism 피하는 방법: Quotations, Summarizing, Paraphrasing (가장 흔한 방법)
paraphrase 조건
1) Technical term이 아닌 Non-Content word는 바꾸기
2) 문장 구조도 바꾸기
3) 원래 의미가 변형되면 안됨
4) ref 달기
Computer-assisted Writing
구글 검색을 통해 작성 목적에 어울리는 문장 패턴과 단어를 분석하고,
참고: 따옴표 안에 있는 문장/단어에서 문장 기호는 생략하고 검색됨
Advanced Google Search: 사이트 국가 등등 설정 넣어서 검색, ? * 사용해서 검색
워드에서 readability statistics 사용하여 문장 구조의 복잡성을 분석할 필요가 있음
formal writing에는 한 문장에 22-25개 단어가 있는 것이 좋음
사용서 같은 쉽게 써야하는 문서에는 한 문장에 15-20개 단어가 있는 것이 좋음
Introduction Skills
Writing a bio statement: 학위와 졸업 날짜, 내가 잘해서 상 받은거, IEEE 멤버와 같이 전문 분야의 협회 같은데에 들어가 있으면 적고, 논문낸 컨퍼런스 자랑하기, 관심 있는 분야 적으면 됨
Major는 학부과정으로만 사용됨
Common mistakes
Ph.D(x) PhD(o) Ph.D.(o)
Don’t use an abbreviation for the word university: Kyungpook National Univ.(x) Kyungpook National U.(x) Kyungpook National University(o) Kyungpook National University in Daegu, Korea.(o)
Capital letter for department name: Department of Computer Engineering at Kyungpook National University(o)
computer engineering at Kyungpook National (o) computer science and engineering (o)
On format differences: date, name, title
Date
한국: 년.월.일
미국: 월(숫자말고 단어로) 일, 년
유럽, 호주, 캐나다: 일 월(단어) 년
ISO: 년-월-일
Names and titles
this is 성(x) this is Mr. 성(o)
John Jones 교수님한테 메일 보낼때 Dear Jones(x) Dear Professor Joens(o)
Prof. Dr. Dong-guk Lee(x) Professor Jones(o) Dr. Jones(o)
직위도 안됨 Dear Adam Teacher(x) Dear Manager Turner(x)
Prof. 는 풀네임으로 씀. 무조건 틀렸다 이런건 아님
Dr. 는 성이랑만 같이 씀. 하지만 발표자 소개할때와 같이 완전 정중하게 말할때는 풀네임으로 ㄱㄱ
Doctor는 의사한테만 씀 M.D.
특정 사람의 직업을 적을때 직위는 대문자로 씀
Many professors applied for government funding, but only Professor Kang was awarded ~~~~.
여자한테 Ms. 를 주로 씀 Mrs. 나 Miss 는 그렇게 써달라고 할때만 쓰기 바람
아 그리고 영국 영어에서는 Mr 이런거 다음에 점(.) 안찍음
한국어 이름
Ji-sung Park (o)
Jisung Park (o)
Ji-Sung Park (세모)
Ji Sung Park (x)
Park, Ji-Sung (x)
Lecture 02 Sentence Structure Part I
오른쪽 그림은 친해지는 정도에 따라 인사할 때 문장 부호 바뀌는거 표현함
이메일 쓸 때 "Dear 이름"을 적으려고 노력하자, 만약에 이름 모르면
Dear Sir or Madam:
To Whom It May Concern:
사용하자
Hi 는 친한사이에만 쓰고 그래도 Hello 는 메일 첫번째 줄에 써도 된다.
하이픈(-)으로 단어가 이어지는 경우 첫번째 문자만 대문자 쓴다. E-Mail(x) E-mail(o) Email(o)
Pennsylvania State University (주립대) != University of Pennsylvania (그냥 이 지역에 있는 대학임)
X: KyungPook National University
X: Kyung-pook National University
X: National University of Kyungpook
X: Kyungpook National Univ. (unless lack of space)
Correct: Kyungpook National University
Correct: KNU
X: Tel)+82-53-950-6373
Correct: Tel: +82-53-950-6373
Correct: Tel. +82-53-950-6373
Formal email style
문장 하나씩 쓰지말고 문단으로 쓰자. 주로 3-4 문단을 가진 구조로 작성한다.
1. 내가 누구이다 소개하거나 알려주기
2. 요청할거나 문제상황을 설명함
3. 어떻게 해주세요
4. 잘지내...
이모티콘 쓰지 말자. 제목 확실하게 쓰자. 메일은 학교 계정이나 회사 계정 쓰자. 스펠링 체크 잘하자. 첨부파일 확인 잘하자.
Politeness in English email
명령조로 말하지 말고, 길게 늘려서 말하면 영어에서는 공손한 줄 암
you 쓰지말고, 길게 늘려서 말하면.. + 문장의 목적어를 주어로 바꾸다보면 길어지는데.. 이거 영어에서는 공손한 줄 암
독자 입장에서 생각했을때 알아듣기 쉽고 명확하게 적자.
과거 진행형 (was +ing) 쓰면 문장 길어져서 더 공손해 보임
> I was wondering if you could review my article.
대답 기다릴게 보다는 언제까지 대답받아야 된다는 이유를 적자.
The grammar of politeness
공손한 문법 Level 1~4까지 있음. 점점 길어지는걸 볼 수 있을거임.. 아주아주 영어스럽다
1) 명령조(imperative)에서부터 질문형까지 변형하면 레벨업 e.g. Edit this paper. -> Can you edit this paper?
2) 조동사(modal) Could, Would 처럼 긴걸로 바꾸기 e.g. Could you edit this paper please?
3) 공손해 보이는 구문 넣기. 우리나라에서 혹시... 이런거랑 비슷함 e.g. I would really appreciate it if you could review this article this week.
4) 해달라는 이유같은 설명을 추가해보자. e.g. Your paper entitled, "______" has been essential for my work on ________. Would it be possible for you to explain the method for __________ on page 23 of your article? How does your proposed algorithm…?
Formal email format
[Greeting or salutation]
- Dear Professor Kim:
- Dear Mr. Doe,
[Body]
[Closing]
- Sincerely,
- Yours truly,
[Signature line]
Yunchang Chae
M.S. student
Departmet of Good Sleeping
Bed University
Room 508 E9 Building
80, Daehak-ro, Buk-gu, Daegu, Republic of Korea 41566
Greetings
Sentence Structures
문장의 정의: 주어(subject)랑 동사(verb) 있으면 문장임
문장의 종류: 평서문, 질문, 명령문, 감탄문
Know a clause
절의 정의: 주어(subject)랑 동사(verb) 있으면 절임
main clause는 그냥 완전한 정보가 담긴 문장이고, subordinate clause는 불완전한 정보가 담긴 문장이라고 할 수 있음.. 결국 그냥 문장임
Subordinate clause: when, although, if, that, who 같은 subordinator(종속 접속사?)로 시작함
Subordinate clause 만 있고 주절이 없는 경우 영어에서 fragment 라고 부름
Four types of sentence structures
Simple sentence(단문): one independent clause
Compound sentence(중문): two main (independent) clauses
Complex sentence(복문): one independent and one (or more) dependent clauses; subordinate clause 있는 경우
Compound-complex sentence(혼합문): two main clauses, one (or more) subordinate clauses
Compound sentence
2개의 독립된 main clause가 coordinator(등위 접속사), conjunctive adverb(접속 부사), semicolon(;)로 이어져 있는 경우임
coordinator: and, but, for, nor, or, so, yet
conjunctive adverb: however, accordingly, consequently, for example, furthermore, hence, in addition, in contrast, in fact, indeed, instead, moreover, nevertheless, otherwise, therefore, thus 등..
semicolon: 논리적으로 연관성이 있는 두 문장을 연결함
Complex sentence
하나의 main clause와 여러 개의 subordinate clause 가 있는 경우임
subordinate clause 종류는 adverb/adjective/noun clause 가 있음
- Adverb clause: They may be more motivated to learn because using multimedia is more interesting to students.
- Adjective (relative) clause: Communicative teaching is done using group work, which help students to have more time to use the new language in converstation.
- Noun clause: The teachers do not agree that the teaching method is effective.
What is a phrase
phrase: 구는 주어와 동사가 없는 단어들의 집합, 하지만 문장에서 하나의 문법 단위로 기능함
- Verb phrase: 동사구. 동사의 역할을 하는 구
e.g., Most of the conference participants will be arriving early in the morning.
- Prepositional phrase: 전치사구. 명사 자체에 대한 추가 정보를 제공하는 형용사 수식어와
시간, 장소 또는 상황에 대한 추가 정보를 제공하는 부사 수식어의 역할을 함
e.g., Most of the conference participants will be arriving early in the morning. (adjective modifier)
e.g., Most of the conference participants will be arriving early in the morning. (adverbial modifier)
- Noun phrase: 명사구. 명사의 역할을 하는 구
e.g., Most of the conference participants will be arriving early in the morning.
- Gerund phrase: 동명사구. 주어 혹은 목적어의 역할을 함
e.g., Seeing is believing. (subject)
e.g., She tried bungee jumping. (direct object)
- Participial phrase: 분사구. 주어나 목적어를 수식하는 역할을 함
e.g., Trusting her instincts, Jin tried a new approach to the experiment. (subject modifier)
e.g., I am reading an article discussing human synthetic muscle. (direct object modifier)
- Infinitive phrase: 부정사구. 명사로 사용되어 주어나 목적어의 기능을 하거나, 형용사로 쓰이거나, 부사로 쓰임.
e.g., This research group wants to improve fuel efficiency. (direct object)
e.g., To improve the the accuracy of the results may be very difficult. (subject)
e.g., The government's plan to increase spending on research is vital for the economy. (adjective)
e.g., They arranged the agenda to concentrate on the problems in the organization. (adverb)
Lecture 3 Sentence Structure Part II
Core idea of sentence
문장의 길이나 구와 절의 개수와 상관없이 대부분의 모든 영어 문장은 하나의 핵심 아이디어를 표현하고 있다. 영어 문장이 두 가지 기본 구조로 나눌 수 있다고 생각해보자.
- Subject: 문장에서 동작을 하는 토픽, 사람, 물건
- Predicate(술어): 동작을 포함하고 있고 주어가 뭐를 하는지 설명함
문장 구조가 아무리 복잡하더라도 모든 구, 종속절 및 기타 수식어는 추가 정보일 뿐이다.
문장이 너무 길면 먼저 핵심 아이디어를 찾아보자. 주요 아이디어는 일반적으로 주어와 동사가 있는 main clause에 있다.
핵심 아이디어를 제외하고 나머지가 추가 정보인 것을 증명해보기 위해서는 문장 구조를 하나씩 분리해서 확인해 볼 수는 있다.
Next step in improving writing style
Clause들은 논리적인 근거로 이어져야 한다. 가장 흔히 발생하는 문제는 clause를 잇기 위해서 너무 많은 "and"를 사용하는 것이다. "and"는 논리적으로 "addition"의 의미를 가질 때만 사용해야 한다.
The method improves accuracy and requires a longer time to compute. addition이 아닌 positive and negative 라서 문장이 어색해보임
Connecting Clauses: coordination
If you have two equal ideas, join them using coordination. 이번 장은 이거
If you have two unequal ideas, join them with subordination. 요건 다음 장
formal writing에서는 so, and, but 을 문장 맨 앞에 쓰지 말자. 근데 밑에 예문처럼 clause의 시작으로 쓰는건 괜찮
coordination을 잘못 사용한 예시: ','가 없으면 뒷 clause의 시작이 어딘지 구분이 안됨
X: The president will give out new grants for innovative research proposals and the Ministry of Science and ICT will select the recipients of the grants early next year.
O: The president will give out new grants for innovative research proposals, and the Ministry of Science and ICT will select the recipients of the grants early next year.
Understanding Coordination
Coordinator vs. correlative conjunction
coordinator (and, but, so,): 두 절 사이의 단순한 관계를 설명
e.g., The proposed method is faster and more accurate than the conventional method.
correlative conjunctions (not only X but also Y, both X and Y): 두 절을 동등하게 강조함. 한 문장에 하나의 핵심 아이디어만 있다는 일반적인 규칙에 대한 예외가 됨. 두개의 아이디어 모두를 강력하게 강조하고 싶을때 사용하면 좋음
e.g., The proposed method is not only faster, but also and more accurate than the conventional method.
Coordinator vs. semi-colon or conjunctive adverb
절 사이에 단어의 수가 적을수록 두 절의 연관성은 높아짐. 그래서 세미콜론(;)을 사용했을때 가장 강력한 연관성을 가짐
Semi-colon(;) vs. colon(:)
콜론 뒤에 오는 정보가 정의 또는 설명인 경우 콜론은 두 개의 주요 절을 결합할 수 있다. 그리고 정보를 나열할 때 쓰일 수 있다. 이건 세미콜론은 못한다.
X: They can be divided into three main approaches; frequency, spatial, and temporal.
O: They can be divided into three main approaches: frequency, spatial, and temporal.
콜론은 추가 설명이나 정의를 표현할 때 사용한다. 그래서 어떠한 것을 정의하는 것에는 콜론을 써야하고, 두 개의 아이디어를 이어주고 싶을 때는 세미콜론을 쓰는 것이 맞다.
The method was not effective; it cost twice as much as existing ones.
그 방법은 효과적이지 않다. 왜냐하면 기존 것의 두 배의 비용이 들기 때이다. 로 해석
The method was not effective: it cost twice as much as existing ones.
그 방법은 효과적이지 않다. 얼마나? 기존 것의 두 배의 비용이 든다. 로 해석
콜론으로 나열할 때 안 헷갈리게 콤마(,) 잘 써주자
X: The new cell phone design has three areas of improvement: cost, color and design and clarity and reception.
O: The new cell phone design has three areas of improvement: cost, color and design, and clarity and reception.
negative list(?)이거나 선택 사항이 있는 목록에는 "and" 대신 "or" 쓰자
e.g., Do you want coffee, tea, or coke to dring?
Do you want cofee, tea, and coke to drink?
두번째 문장은 그 사람이 매우 목이 마른 상태이거나 다 섞어서 먹을거냐고 물어보는 것 중에 하나임...
Sentence structure punctuation errors in coordination
coordination없이 콤마로만 두 문장이 이어져 있다. 이는 comma splice 실수라고 불린다.
X: We need to design a new system, it must be three times faster than the current one.
비슷하게 run-one 문장이라고 하는 것도 있다. 콤마도 없음.
X: We need to design a new system it must be three times faster than the current one.
O: We need to design a new system, but it must be three times faster than the current one.
O: We need to design a new system; it must be three times faster than the current one.
O: We need to design a new system; however, it must be three times faster than the current one.
Subordination solution
O: We need to design a new system that must be three times faster than the current one.
Separate sentences
We need to design a new system. it must be three times faster than the current one.
Connecting Clauses: subordination
If you have two unequal ideas, join them with subordination.
subordinator: after, although, as, because, before, if, since, unless, until, when, whenever, whereas, while
adverb clause (부사절)
아래 두 개의 형태로 사용됨
- Main clause {Subordinator} Subordinate clause
- {Subordinator} Subordinate clause, Main clause
Relative clause
관계절은 subordinate clause 중 하나이며 명사(noun)나 대명사(pronoun)에 대한 정보를 추가하는 역할을 한다.
restrictive와 non-restrictive의 두 종류의 관계절이 있다:
Restrictive(Defining) relative clause: 문장을 이해하기에 필수적인 정보를 갖고있는 관계절
e.g.,
They're the people who want to buy our house.
Here are some cells which have been affected.
They're the people that want to buy our house.
Here are some cells that have been affected.
Non-Restrictive(Non-Defining) relative clause: 문장을 이해하기에 필수적인 요소는 아닌 관계절. 없어도 이해는 됨
e.g.,
Doctors use the testing kit for regular screening for lung and stomach cancers, which account for 70% of cancers treated in the western world.
Alice, who has worked in Brussels and London ever since leaving Edinburgh, will be starting a teaching course in the autumn.
Compare two relative clauses with examples
Restrictive/Defining
His brother who works at the supermarket is a friend of mine.
It’s hoped that we will raise £10,000 for local charities which help the homeless.
Non-restrictive/Non-defining: 콤마(,)를 사용함으로써 추가적인 정보라는 것을 더 인지시킴
His brother, who works at the supermarket, is a friend of mine.
It’s hoped that we will raise £10,000 for local charities, which help the homeless.
that과 which의 구분
미국 영어에서 which나 what과 다르게 대부분 that은 relative clause로 사용된다. 하지만 영국 영어에서는 크게 구분하지 않는다. 그래서 영국식 표현에는 which와 콤마를 함께 사용하지 않는 경우를 볼 수 있다.
Noun clause
명사의 역할을 하는 dependent clause이다. 주어, 목적어, 보어(complement)로 사용될 수 있다.
e.g., The department requires that all students must attend orientation.
I like what I see.
정리
Sentences in Paragraphs
긴 문장이 더 세련되지는 않다. 문장 종류와 문장 길이의 다양성이 더 중요하다. 이게 안지켜지면 문장 읽기가 어렵다.
일반적으로 논문을 작성할 때 문단의 평균 문장 길이는 약 24단어여야 한다. 문장당 평균 단어 수가 25개 이상인 경우 읽기 어려울 수 있고 17 미만인 경우 작문 스타일에 더 길고 복잡한 문장이 필요하다고 판단할 수 있다.
Given to New information pattern
새로운 정보는 일반적으로 문장의 끝에 넣는다. 더 이상 새롭지 않은 경우 다음 문장의 시작 부분에서 주어 위치로 이동시켜 작성한다. 그리고 새로운 문장에서 나오는 또 새로운 정보를 해당 문장의 끝에 추가시킨다.
e.g.,A few years ago, I had an unusual lunchtime at Hanyang. I was walking on campus when I saw Chan-ho Park. He was visiting campus to give money for scholarships for new students. The money was donated to help support student athletes.
이렇게 한 문단에 정보를 연결시키다가 그 주제의 내용이 끝난 경우 "Next"나 "Second"와 같은 단어를 사용하여 다른 주제로 전환시키는 것이 편하다. 아래는 대충 한번 써놓고 보기 좋게 변환한 예제임.
Lecture 4 Paragraph Structure
- 문단에서 핵심 아이디어를 문장을 잇는 방법을 이해함
- 문단 구조를 이해함 (핵심 문장과 설명을 도와주는 문장)
- 문단 전개 방법의 이해
- 문단 전환 방법
Repeat the key nouns or use synonyms
불확실하게 이해될 수 있는 대명사 보다는 핵심 명사나 동의어를 반복하여 사용해서 독자가 단락의 전개를 따라갈 수 있도록 돕자.
e.g., In this paper, we describe two technologies for making a wireless multimedia communication system energy-efficient while ensuring QoS. It The first technology is an energy-efficient protocol, Multimode Adpative Power Saving (MAPS).
설명할 내용의 키워드를 뽑아서 명사처럼 사용하자. 또는 전체 절이나 이전 문장을 요약하는 단어를 사용하자.
참고: "it" 또는 "this"와 같은 대명사만 사용하면 문장이 무엇을 가리키는지 명확하지 않을 수 있다.
e.g., The information data rate is another factor that affects transmission power. In general, a higher data rate yields higher transmission power. On the other hand, the data rate is associated with the compression ratio of multimedia coders. An efficient multimedia coder can remove most of the redundancy that exists in the raw input data, thus a high compression ratio is achieved. In general, the compression efficiency directly relates to computational power consumption.
아니면 This + 명사를 붙여서 쓰는 방법도 있다.
e.g., The second technology is a simple multirate transmission scheme. This scheme optimally...
요약한 명사를 사용한 예시
Berkeley's Infopad project also implements a power-aware idea in its design. In Infopad, designers shift most computations for multimedia processing to a base station, provided the transmission bandwidth is large enough and the distance between a base station and mobiles is short. However, those restrictions do not fit into current wireless systems.
Transition signals between sentences
절, 문장, 문단, 섹션 사이를 연결할 수 있는 적절한 transition을 넣자.
접속 부사를 넣는 방법의 예시
The proposed method is more accurate than the conventional approach; however, it takes too long to be practical for real-time applications.
논리적으로 두 문장을 연결하는 transition 넣은 예시
The proposed method is more accurate than the conventional approach. However, it takes too long to be practical for real-time applications.
문장부호(punctuation)로 인해 발생한 접속 부사(conjunctive adverb)와 부사(adverb)의 차이
conjunctive adverb: The proposed method is more accurate than the conventional approach; however, it takes too long to be practical for real-time applications.
adverb: The proposed method is more accurate than the conventional approach; however, it takes too long to be practical for real-time applications.
부사를 활용한 전환 Adverbial transition은 문장의 어디든 올 수 있다.
However, it takes too long to be practical for real-time applications.
It takes too long, however, to be practical for real-time applications.
It takes too long to be practical for real-time applications, however.
Basic Paragraph Structure
영어의 문장은 문법과 생각 전달의 기본 단위이다. 문단은 그 생각을 정리하는 기본 단위이다. 전문적인 글쓰기에서는 문장이 아니라 단락으로 의사 소통을 해야한다.
일반적으로 한 문단에는 하나의 핵심 문장이 있고 하나의 명확한 주요 아이디어를 전달하고 있다. 이를 이해하기 위해서는 문단의 구조와 전개 방법을 이해해야 한다. 결론적으로 한 문단은 핵심 아이디어가 연구의 다른 아이디어, 문장 또는 섹션과 어떻게 관련되어 있는지 보여줘야한다.
Transition sentence (optional): 이전 문단과 이어주는 transition으로 시작한다. Transition 문장이나 절은 문단의 핵심 문장이 설명 잘 되도록 도와준다. 첫 문단이면 필요 없다
Background information (optional): 문단의 핵심 주제가 소개되기 전에 배경 지식을 소개한다.
Topic sentence (recommended): 문단의 핵심인 설명, 정의, 증명, 분석에 대한 내용이 포함되어 있는 핵심 문장을 적는다. 대부분 문단의 시작점에 있다. 그리고 뒤에 어떤 내용이 설명될 것인지에 대한 의미를 내포한다.
Elaboration of the topic sentence (optional): 핵심 아이디어를 문장하나로 설명하기 힘들면 설명을 추가한다.
Supporting sentences (required): 핵심 아이디어에 대한 설명을 하는 문장이다. 만약 새로운 핵심 아이디어가 소개되면 transition을 사용하여 새로운 문단을 시작할 수 있도록 한다.
Conclusion (optional): 문단의 핵심 아이디어를 정리한다.
예시
Topic sentence
주제 문장은 논증, 설명 또는 분석해야 하는 명제를 소개해야한다. 이때 증명하거나 설명할 명제를 도입할 수 있고 논의할 항목을 표시하여 문단의 구조를 나타낼 수 있다. 새로운 주제에 대해 논의하기 시작할 때는 문단을 변경해야 한다.
위의 예시에서 However, transportation fuels and other chemicals may be derived from coal through liquefaction. 문장에서 liquefaction을 구하는 방법을 소개할 것이라는 의미를 내포하고 있다. 그래서 뒷문장들은 이를 설명하고 있다.
Elaboration of the topic sentence
주제 문장이 너무 일반적이라서 말하고 싶은 바를 정확하게 표현하지 못하고 있다면, 문단의 구조를 더 자세하게 보여주기 위해서 문장을 추가해야할 필요가 있다.
However, transportation fuels and other chemicals may be derived from coal through liquefaction [Topic sentence]. The two methods to convert solid coal into liquid fuel are direct liquefaction and indirect liquefaction [Elaboration].
Controlling idea(s)
Controlling idea는 주제에 대해 더 상세하게 설명하는 것을 의미한다. 주제 문장 내부 또는 다음 문장의 주제 문장의 elaboration에서 해당 내용을 적는다. 해당 문단에 있는 주제 문장의 특정 측면으로 주제를 제한하거나 제어한다는 의미이다.
Paragraph methods of development: FOUR!
Paragraph methods of development
Linked chain: Explanation이나 analysis에 사용됨. method, result 장에 사용
Repeated topic: Description, classification, narration에 사용. introduction, discussion 장에 사용
Division: introduction, related work 장에 주로 사용
Hybrid: 짬뽕
Linked chain
Linked chain은 Given to New information pattern을 사용하여 문단의 문장을 구성한다. 절에서 정보를 올바르게 이동할시킬 수 있도록 문장 구조를 잘 사용하는 것이 중요하다. 이러한 기술을 통해 작가는 구, 주절 및 종속절의 배치를 조절하여 문장의 시작과 끝 사이에서 정보를 이동 시킬 수 있다.
수정 전
Video communication (A) has rapidly become an integrated part of information exchange. A growing number of computer systems are incorporating multi-media capabilities for displaying and manipulating video data (B). This interest in multi-media(B) combined with the great popularity of portable computers and portable phones provides the impetus for creating a portable video-on-demand system(C). Video-on demand (C) requires a bandwidth far greater than broadcast video(D), as each user can subscribe to different video programs at any time in any place. Because of the large bandwidth requirement(D), for both storage and transmission, data compression must be employed, requiring real-time video decoding in the portable unit(E). The key design consideration for portability (E) is reduction of power consumption (F) to allow for extended battery life.
수정 후
A bandwidth is required far greater than broadcast video(D) by Video-on demand (C), as each user can subscribe to different video programs at any time in any place. For both storage and transmission, data compression requires real-time video decoding in the portable unit(E), which must be employed because of the large bandwidth requirement(D). In order to allow for extended battery life, we need the reduction of power consumption (F), which is the key design consideration for portability (E).
Repeated subject
강조할 때 쓰기 좋은 문단 구조이지만, 다른 문단 구조들만큼 흔하지는 않다.
Although embedded text/captions provide important information about the image, it is not an easy problem to reliably detect and localize text/captions embedded in images. In a single frame, the size of characters can change from very small to very big. The font of text can be different. Text present in the same image can have multiple colors. Text can occur in a very cluttered background. For video sequences, the text can be either still or moving in an arbitrary direction. The same text may vary its size from frame to frame, due to some special effects. The background can also be moving/changing, independent of the text.
Analysis
1) 단락은 이미지에서 텍스트를 찾는 문제에 대한 아이디어를 소개하는 이전 단락의 전환으로 시작한다.
2) 문장의 주제인 "텍스트"를 단락 전체에 걸쳐 반복 주어로 사용하여 동일한 구조를 반복하여 강조한다.
3) 마지막 문장에서 주제가 약간 바뀌었을 때, 반복되는 주제 패턴이 끝나가고 있다는 것을 독자가 이해할 수 있도록 transition을 위한 단어인 "also"를 사용한다.
Division
설명할 부분을 나눠서 문단을 전개한다. Introduction 장에 classification, comparison, contrast 문단에 사용된다.
Tip
Division paragraph에서 두 번째 부분을 잊으면 안된다. 한 부분에 대해 논의하기 시작하면 다른 부분을 설명해야 하는 것을 잊어버릴 수 있다.
또 다른 일반적인 실수는 ONE, the OTHER, FIRST or SECOND와 같은 transition을 사용하는 것을 잊거나, 키워드를 반복하는 것을 잊어버리는 것이다. 이러한 transition을 사용하면 독자가 분할의 첫 번째 부분이 끝나는 시점과 두 번째 부분이 시작되는 시점을 명확하게 찾을 수 있다.
introduction에서 주로 사용되는 이유
기존 연구들이 전혀 하지 않은 새로운 방법을 소개할 때에는 division 방법을 쓸 이유는 없지만, 기존 연구를 개선하는 경우에는 기존 연구와의 차이점을 설명하기 위해서 사용하기 좋다. Related work에서 이렇게 쓴다. 근데 related work가 대부분 introduction에 포함되있으니까 자주 쓰인다.
Hybrid
다 섞어도 됨.
Transition Signals
문장, 아이디어, 단락, 심지어 글의 전체 섹션 사이의 연결을 명확하게 보여준다.
원문에서 transition을 삭제하고 읽으면 이해하기 어렵다.
Digital video now plays an important role in entertainment, education, and other multimedia applications. With hundreds of thousands of hours of archival videos, there is an urgent demand for tools that will allow efficient browsing and retrieving of video data [1], [20], [21]. In response to such needs, various video content analysis techniques using one or a combination of image, audio, and textual information present in video have been proposed to parse, index, and abstract massive amounts of data [1], [3], [15], [20]. Among these information sources, caption text present in the video frames plays an important role in understanding the content of a raw video sequence. For example, captions in news broadcasts and documentaries usually annotate information on where, when, and who of the reported events. More importantly, a sequence of frames with caption text is often used to represent highlights in documentaries. Also, captions are widely used to depict titles, producers, actors, credits, and sometimes, the context of a story. Furthermore, text and symbols that are presented at specific locations in a video image can be used to identify the TV station and program associated with the video. In summary, captions in video frames provide highly condensed information about the contents of the video and can be used for video skimming, browsing, and retrieval in large video databases.
일반적으로 topic/elaboration 문장에 보다 구체적인 아이디어를 도입할 때마다 transition signal을 사용하는 것이 좋다. • "first" 또는 "second"와 같은 단어는 단락의 일부를 소개하는 transition으로 자주 사용된다.
• "furthermore" 또는 "also"과 같은 단어는 종종 새로운 요점을 소개하는데 사용된다.
• 간단히 말해서, 핵심 아이디어에 대한 논의가 끝나면 새로운 단락을 시작하거나 transition을 사용해야 한다.
Types of transitions
단어, 구, 문장, 장 사이의 문단을 transition signal으로 사용할 수 있다.
Transition word
두 문장이나 단락이 어떻게 연결되어 있는지를 나타내는 단어이다. 아래 예는 정보가 추가되고 있음을 나타낸다.
Also, captions are widely used to depict titles, producers, actors, credits, and sometimes, the context of a story. Furthermore, text and symbols that are presented at specific locations in a video image can be used to identify the TV station and program associated with the video.
Transition phrase
두 문장이나 단락이 어떻게 연결되어 있는지 보여준다.
With hundreds of thousands of hours of archival videos, there is an urgent demand for tools that will allow efficient browsing and retrieving of video data [1], [20], [21]. In response to such needs,
Transition clause
두 문장이나 단락이 어떻게 연결되어 있는지를 나타내는 절(주제와 동사를 포함하는 단어의 그룹)이다. 이전 문장이나 문단을 요약한다.
In summary, captions in video frames provide highly condensed information about the contents of the video and can be used for video skimming, browsing, and retrieval in large video databases. Although embedded text/captions provide important information about the image, it is not an easy problem to reliably detect and localize text/captions embedded in images.
Although를 사용함으로써, 어떤 문제가 있고 detect and localize를 사용해 해결할 거라는 의미를 내포함
Transition sentence
단락 간의 논리적 관계가 더 복잡할 때 문장을 사용하여 단락이 어떻게 연결되어 있는지 나타낼 수 있다.
This texture-based method was applied to variety of still images with an acceptable performance. All the above text detection methods were applied on uncompressed images, even though they are designed for digital images and video. None of the previously published algorithms utilized features present in the compressed domain to locate the text directly in compressed images.
When can we use which signals?
전환 신호는 문단의 기능과 관련이 있다. transition signal의 사용은 문장 또는 단락 간의 논리적인 연결을 도와준다.